Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

(про жениха)

  • 1 sack

    1. n
    1) мішок, лантух
    2) мішок (міра ваги)
    3) міх, бурдюк (для вина)
    4) сак (пальто)
    5) іст. широка сукня
    6) мантія; накидка
    7) розм. спальний мішок
    8) розм. постіль
    9) розм. матрац
    10) ав., розм. парашут (у ранці)
    11) пограбування (захопленого міста); грабіж
    12) (the sack) страта за батьковбивство
    13) біле сухе вино (з Канарських островів, Іспанії)
    14) pl широкі штани

    to get the sack — бути увільненим; дістати гарбуза (про жениха)

    to give the sack — увільнити з роботи; відмовляти, дати гарбуза (женихові); залишити з носом

    to hit the sackвійськ., розм. лягати спати; спати

    2. v
    1) класти (зсипати) у мішок
    2) націджувати (у міх вино)
    3) розм. перемогти (у змаганні)
    4) розм. увільняти (з роботи)
    5) давати відставку, підносити гарбуза (залицяльникові)
    6) розм. привласнювати, прибирати до кишені
    7) грабувати
    8) віддавати на пограбування; плюндрувати (захоплене місто)
    * * *
    I [sʒk] n
    1) мішок, лантух; cл. мішечок, пакет
    3) міх для вина; бурдюк
    4) сак (пальто; sack coat)
    5) icт. широка е вільна жіноча сукня; сукня-сорочка; трен, шлейф; мантія
    6) cл. спальний мішок; постіль; матрац
    7) aв.; cпeц. парашут ( у ранці)
    9) cпopт. база ( бейсбол)
    10) icт. ( the sack) утоплення в мішку
    II [sʒk] v
    1) класти, зсипати в мішок
    3) cл. перемогти ( у змаганні)
    III [sʒk] n; тк.; sing IV [sʒk] v
    віддавати ( захоплене місто) на розгарбування; грабувати; розорити
    V [sʒk] n

    English-Ukrainian dictionary > sack

  • 2 тарту

    I сущ.; этногр.
    пода́рок жениха́ неве́сте ( перед свадьбой)

    тарту бирү — дава́ть/дать пода́рок неве́сте

    II перех.
    1) тяну́ть/потяну́ть || потя́гивание ( к себе); притяну́ть || притя́гивание

    ишекне тарту — притяну́ть дверь к себе́

    2) дви́гать, придви́нуть || передвиже́ние (в определённую сторону, к чему)

    урындыкны өстәлгә таба тарту — передви́нуть стул к столу́

    3) тяну́ть, тащи́ть, волочи́ть ( сани)
    4) тяну́ть за собо́й, везти́ си́лой тя́ги
    5) тяну́ть || тя́га; удлини́ть || удлине́ние (си́лой)

    резина тарту — тяну́ть рези́ну

    оста сатучы тартып үлчәр(посл.) ло́вкий продаве́ц (тка́ни) ме́рит, натя́гивая (удлиня́я) си́лой

    6) дёргать/дёрнуть || дёргание

    дилбегәне тарту белән — как то́лько дёрнули за во́жжи

    ишекне тартып ачу — откры́ть две́ри, си́льно дёрнув

    курок тарту — дёрнуть за куро́к

    7) отдёргивать/отдёрнуть || отдёргивание

    кулыңны тарт! — убери́ ру́ку (букв. отдёрни ру́ку)

    8) разг. стя́гивать/стяну́ть

    бергә тарту — стяну́ть вме́сте (в одно́ ме́сто)

    9) перен. обу́здывать/обузда́ть || обу́здывание, обузда́ние ( чувств)

    нәфесеңне тарт — обузда́й свою́ жа́дность

    уеңны тарт — и не поду́май

    10) перен. устремля́ться, устреми́ться, стреми́ться || устремле́ние, стремле́ние ( к чему)

    иш ишенә тартыр, ишәк абзарына тартыр — (посл.) ка́ждый стреми́тся к себе́ подо́бным, а осёл - то́лько в свой хлев

    су уң як ярга тарта — вода́ стреми́тся к пра́вой стороне́ бе́рега

    11) привлека́ть/привле́чь || привлече́ние ( внимания)

    игътибарны тарту — привлека́ть внима́ние

    12) вовлека́ть/вовле́чь, привлека́ть/привле́чь || вовлече́ние, привлече́ние (к определённой деятельности, в организацию, предприятие и т. п.)

    эшкә тартырга кирәк — на́до вовле́чь в рабо́ту

    13) притя́гивать/притяну́ть, тя́га (человека к чему-л. предназначенному судьбой - говорится с полумистическим оттенком)

    туган җир тартуы — притя́гивание родно́й земли́, тя́га к родно́й земле́

    ризыгы тарткандыр — вида́ть, (суждённый ему́) хлеб насу́щный притя́гивал

    туфрагы тарткандыр — вида́ть, притяну́ла (суждённая ему́) по́чва (в знач. моги́ла) (говорится о человеке, который умер в пути, в гостях, на чужой земле и т. п.)

    14)
    а) склоня́ть/склони́ть || склоне́ние, клоне́ние, укло́н (к чему-л.)

    уенга тарту — склоня́ть/склони́ть, клони́ть к игре́, шу́тке

    б) вести́ (дело) к чему

    әшәкелеккә тарту — склоня́ть на ме́рзости (о разговоре, уговоре и т. п.)

    15) неперех. уподобля́ться/уподо́биться || уподобле́ние; быть подо́бным, похо́жим || похо́жесть

    әнисенә тарткан — похо́ж на мать

    16) тяну́ть, протя́гивать/протяну́ть || протя́гивание (шнура, верёвки)

    баганадан баганага чыбык тарту — протяну́ть про́волоку от столба́ до столба́

    17) редко проводи́ть/ провести́ || проведе́ние (линии, черты); стро́ить/постро́ить || постро́йка

    күпер тарту — стро́ить мост

    18) окра́сить, де́лать/сде́лать иску́сственную окра́ску || окра́ска (бровей и т. п.)

    сөрмә тарту — окра́сить сурьмо́й ( веки)

    19) пришива́ть/приши́ть || пришива́ние (ленты и т. п.)

    җияк (тасма) тарту — приши́ть по кра́ю (оде́жды, тка́ни) тесьму́

    20) (-га тарту) натя́гивать/натяну́ть || натя́гивание (чего-л. на какую-л.) пове́рхность

    кәҗә тиресен кирегә тарт, күнчегә сат — (посл.) ко́зью шку́ру натяни́ на решётку (для су́шки) и прода́й коже́веннику

    21) передвига́ть || передвига́ние по шнуру́, про́волоке и т. п., задёргивать/задёрнуть ( штору)
    22) затя́гивать/ затяну́ть || затя́гивание, затя́жка (пояса и т. п.)

    билгә каеш тарту — затяну́ть по́яс ремнём

    23) тяну́ть, затяну́ть || тя́га, затя́гивание (в трубу, в отверстие и т. п.)

    морҗа тартуы — тя́га в печно́й трубе́

    24) затя́гиваться/затяну́ться || затя́гивание; завола́кивать/заволо́чь (о влаге, дыме, тумане, газе и т. п.)

    дым тарткан дивар — стена́, затя́нутая вла́гой

    томан тарткан урман — лес, в кото́ром расстели́лся тума́н

    25) кури́ть || куре́ние

    тартып артмассың(посл.) от куре́ния не приба́вить ( в росте)

    26) игра́ть/сыгра́ть || игра́ на музыка́льных инструме́нтах

    гармун тарту — игра́ть/сыгра́ть на гармо́ни

    курай тарту — игра́ть на кура́е

    кубыз тартукан бармагын ялар(посл.) тот, кто игра́ет на варга́не, па́льчики обли́жет (по-видимому, намёк на бедность музыканта)

    27) моло́ть ( о мельнице)

    тарта торгач он булыр(погов.) переме́лится - мука́ бу́дет

    28) в отде́льных выраже́ниях: пережива́ть || пережива́ние ( определённых чувств)

    аһ тарту — говори́ть увы́ (сильно раскаиваться или сожалеть о чём-л.)

    гамь тарту — пережива́ть чу́вство забо́тливости, горева́ть по по́воду (чего-л.)

    29) разг.; см. тартышу 5)

    уң кашым да тартадыр, сул кашым да тартадыр, ике кашым бергә тартса сөенечем артадыр — (шутл. песня) дёргается у меня́ и пра́вая бровь, дёргается у меня́ и ле́вая бровь; е́сли подёргиваются о́бе бро́ви, э́то обы́чно к ра́дости ( это к лучшему)

    30) стегану́ть, уда́рить || уда́р плёткой, кнуто́м ( короткий и резкий)

    атка камчы тарту — уда́рить коня́ плёткой разо́к по спине́

    31) затя́гивать/затяну́ть || затя́гивание; продлева́ть/продли́ть || продле́ние чего-л. (нарочно)
    см. тж. сузу

    озакка тарту — затяну́ть надо́лго

    32) неперех. тяну́ть, ве́сить, име́ть определённый вес

    алтын алка авыр тарта - алты мыскалдан арта( песня) золоты́ се́рьги ве́сят мно́го - бо́лее шести́ золотнико́в

    ••

    тартып алу — отнима́ть/отня́ть си́лой

    тартып бәйләү — затя́гивать/затяну́ть с си́лой и привяза́ть ( проволокой)

    тартып чыгару — вы́тянуть, вы́дернуть, вы́тащить

    Татарско-русский словарь > тарту

  • 3 туй

    сущ.
    1) сва́дьба; сва́дебные торжества́ || сва́дебный

    олы туй — больша́я сва́дьба ( в доме жениха)

    кече туй — ма́лая сва́дьба ( в доме невесты)

    туй уздыру (үткәрү) — устра́ивать сва́дебные торжества́

    туй чыгымнары — сва́дебные расхо́ды

    аргы очта туй бар диеп, бирге очта биемиләр — (посл.) е́сли сва́дьба на том конце́ дере́вни, в этом конце́ не пля́шут

    гөл тикәнсез булмас, туй үпкәсез булмас — (посл.) ро́за не быва́ет без шипо́в, сва́дьба не быва́ет без оби́д (т.е. их надо уметь прощать)

    туйда тукмак та бии(посл.) на сва́дьбе и толку́шка пля́шет

    2) этногр. торже́ственный пир, пи́ршества, пра́зднества ( по поводу радостного события)

    бәби туе — торжества́ по слу́чаю рожде́ния ребёнка

    хезмәт туе — пра́здник труда́ ( отдельного коллектива)

    3) сва́дебный по́езд

    капка төбендә туй җиткән, каба-орчыгым кайда икән — (посл.) сва́дебный по́езд у воро́т, где моя́ пря́слица, где моё веретено́ (о людях, не умеющих своевременно подготовиться)

    4) перен.; неодобр. гру́ппа, отря́д, толпа́ ( сомнительного вида)

    бу ниткән туй? — э́то что за толпа́ (что за сбо́рище)?

    5) перен. гру́ппа, сво́ра, сбор живо́тных

    кәҗәләр туе белән йөри — ко́зы хо́дят це́лой гру́ппой

    эт туе — сво́ра соба́к ( без хозяина)

    - туй әтәче
    - туй башы
    - туй бүләге
    - туй итү
    - туй киеме
    - туй күчтәнәче
    - туй рәеше
    - туй каурыйлары
    - туй уйнау
    - туйга очу
    ••

    туе узган (туны тузган) — всё в про́шлом, всё уже́ позади́; всё уже́ сде́лано, про́шлое не вернёшь

    туйдан качкан кыз кебек — о челове́ке, отсу́тствующем там, где он явля́ется са́мым ну́жным, центра́льным лицо́м

    туеңа кадәр төзәлер — до сва́дьбы заживёт (говорится в утешение при небольшом ранении и т. п.)

    - туйдан соң дөберә
    - туй узгач дөмбергә
    - туйдан соң дөмбергә

    Татарско-русский словарь > туй

  • 4 любовь

    1) к кому (страсть, любовн. влечение) кохання, ласк. коханнячко, любов (-бови), любощі до кого, любість (-бости), (влюблённость) закохання в кому, (симпатия) милування. [Кохай, поки серце кохає, усе за кохання віддай (Грінч.). Ой, боже, боже, що та любов може! (Пісня). Хто не знає закохання, той не знає лиха (Пісня). Се на мене любощі напали (Квітка). На милування нема силування (Приказка)]. Пылкая, пламенная -бовь - палке кохання, жагуча любов. Безумная -бовь - шалене (за)кохання. Первая -бовь - перше (за)кохання, перша любов. -бовь мужчины, женщины - чоловіче, жіноче кохання, чоловіча, жіноча любов. Нежная -бовь - ніжне кохання, ніжна любов. Искренняя, настоящая -бовь - щире кохання, щира любов. Возбудить в ком -бовь - збудити кохання в кому, закохати кого в собі и в себе. Вспыхнуть -вью - спалахнути любов'ю, коханням. Воспылать -вью - зайнятися (запалати) коханням, любов'ю, розкохатися. [Бідахи розкохались аж з лиця спали, схнуть (М. Вовч.)]. Об'ясняться в -ви - освідчувати кохання кому, освідчуватися (про кохання) перед ким и кому. Об'яснение в -ви - освідчення (про кохання). Жениться, выйти замуж по -ви - дружитися (заміж піти) з любови (и по любові), до сподоби, по любості, взяти жінку до любови. [Та узяв жінку не до любови (Пісня). Заміж пішла по любості (М. Вовч.)]. Брак по -ви - шлюб до (з) любови (до сподоби). С -вью - до любови, кохано; срв. Любовно. [Кріпко до любови поцілувались (Г. Барв.). Його сонечко пестить кохано (Л. Укр.)]. Мне не дорог твой подарок, дорога твоя -бовь - не дороге дарування(чко), дороге твоє кохання(чко). Старая -бовь долго помнится - давнє кохання все перед очима. Умирать, погибать от -ви - помирати, гинути з кохання, з любови. [Нехай будуть люди знати, як в любови помирати (Пісня)]. -бовь сильнее смерти - кохання дужче (могутніше) за (над) смерть. Нашим новобрачным совет да -бовь! - нашим молодятам не сваритися та любитися;
    2) (любовн. ласки, утехи) любощі, пестощі, милощі (-щів), милування, любість (- бости), ласка, кохання. [Пестощі, любощі, сяєво срібнеє хвиля несе в подарунок йому (Л. Укр.). Болять мене руки, ноги, болять мене кості, гей, якби то од роботи, а то од любости (Пісня)];
    3) (предмет любви) кохання(чко), милування(чко), закохання(чко). [Кохання моє, я тобі світ зав'язав! (М. Вовч.). Любчику мій, милуваннячко моє (Крим.). Нема мого миленького, нема закохання (Пісня)];
    4) (нравственн. чувство) любов (-бови), люба. [Чи ж я не смію домагатися любови та щирости од дітей? (Крим.). Хто не любить - не пізнав бога, бо бог - любов (Єванг.)]. Вера, надежда, -бовь - віра, надія, любов. Родительская -бовь - батьківська любов. Сыновняя -бовь - любов до батьків, синівська любов. Братская -бовь - братерська (братерня, братня) любов. Супружеская -бовь - подружня любов, подружнє кохання. -бовь к ближнему - любов до ближнього, братолюбність (-ности). [У братолюбності треба жити (Міущ.)]. Пребывать в -ви - пробувати в любові. Приобрести чью -бовь - здобути чию любов, (симпатию) підійти кому під ласку. [Підійдеш йому під ласку (Куліш)]. Из'являть -бовь к кому - виявляти любов (ласку, прихилля) до кого, жалувати кого;
    5) (наклонность) замилування, любов, нахил, охота, хіть (р. хоти, диал. хіті) до чого, прихильність, прихилля до кого. [З їх естетизмом та замилуванням до краси (Єфр.)]. Заниматься чем с -вью - працювати коло чого з любов'ю, залюбки, з замилуванням. Питать -бовь к чему - кохатися в чому. [Щиро кохався пан у горілках та медах (Грінч.). Кохається він у гарних конях (Грінч.)]. Он относится к вам с -вью - він ставиться до вас з любов'ю, з прихильністю, прихильно.
    * * *
    любо́в, -і; (преим. влечение к лицу другого пола, любовные отношения) коха́ння, лю́бощі, -щів, ми́лість, -лості, жениха́ння

    Русско-украинский словарь > любовь

  • 5 gelin alayı

    сва́дебное ше́ствие, про́воды неве́сты в дом жениха́

    Türkçe-rusça sözlük > gelin alayı

  • 6 gelin havası

    музыка́льное произведе́ние, исполня́емое при про́водах неве́сты в дом жениха́

    Türkçe-rusça sözlük > gelin havası

  • 7 җиңгә

    сущ.

    ул миңа җиңгә тиеш — она́ мне прихо́дится джингэ́

    2) со сло́вом кыз

    кыз җиңгәсе — ста́ршая ро́дственница неве́сты, кото́рая руководи́т её про́водами в дом жениха́

    Татарско-русский словарь > җиңгә

  • 8 типсәү

    диал.; этногр.
    1) перех. петь || пе́ние шутли́вого содержа́ния во вре́мя про́водов неве́сты

    кияү типсә́ү — петь пе́сни ( порой уничижительные) в а́дрес жениха́

    2) неперех.; диал. петь, припля́сывая

    Татарско-русский словарь > типсәү

  • 9 vista

    сущ.
    1) общ. (зрение) глаз, (зрение) глазок, взгляд, внешность, намерение, окно, пейзаж, поверхностный взгляд, призрак, свидание, цель, быстрый взгляд, взор, вид, видение, виды, воротник, манжеты и манишка рубашки, встреча, глаза, дальновидность, зрение, поле зрения, появление, световой проём, обмен подарками (жениха и невесты)
    2) юр. беседа, мнение, определение, постановление, процесс, разбирательство, разбор, решение, слушание, рассмотрение
    3) спец. (поле зрения) обзор

    Испанско-русский универсальный словарь > vista

  • 10 mariage

    m
    1. (acte) брак; жени́тьба (pour un homme), заму́жество (pour une femme); сва́дьба ◄G pl. -'деб► (noce); v. tableau « Mariage»;

    mariage civil (religieux) — гражда́нский (церко́вный) брак;

    un mariage morganatique — морганати́ческий брак; un mariage blanc — фикти́вный брак; un mariage d'amour (de raison, d'intérêt, d'argent) — брак по любви́ (по расчёту); il y a promesse de mariage entre eux ∑ — они́ реши́ли <договори́лись> пожени́ться; la demande en mariage — предложе́ние [вступи́ть в брак]; il a demandé ma fille en mariage — он сде́лал предложе́ние мое́й до́чери; le contrat de mariage — бра́чный догово́р <контра́кт>; l'acte de mariage — бракосочета́ние; un faire-part de mariage — сообще́ние <извеще́ние> о бра́ке; la salle des mariages — зал бракосочета́ния; il s'oppose au mariage de sa fille — он про́тив бра́ка [свое́й] до́чери; il a donné sa fille en mariage à... — он вы́дал дочь за (+ A); conclure un mariage — заключи́ть pf. бра́чный сою́з; contracter mariage — заключа́ть ipf. бра́чный догово́р; fixer la date du mariage — назна́чить pf. день сва́дьбы; c'est lui qui a fait le mariage — э́то он устро́ил э́тот брак; elle adore faire les mariages — она́ обожа́ет ∫ занима́ться сватовство́м <сво́дничать plus péj>; cet orchestre fait les mariages — э́тот орке́стр игра́ет на сва́дьбах; il a fait un riche mariage — он жени́лся на бога́той; elle a fait un bon mariage — она́ уда́чно вы́шла за́муж; un mariage de la main gauche — сожи́тельство; les liens du mariage — бра́чные у́зы; unis par le mariage — свя́занные бра́чными у́зами; un cadeau de mariage — сва́дебный пода́рок; la corbeille de mariage — пода́рки жениха́ неве́сте; le repas de mariage — сва́дебное засто́лье; consommer le mariage — вступи́ть pf. в бра́чные отноше́ния; il est issu du mariage de... et de... — он роди́лся от бра́ка (+ G) с (+); ils fêtent leurs 25 ans de mariage — они́ отмеча́ют ∫ сере́бряную сва́дьбу <два́дцать пять лет со дня сва́дьбы>; ● le mariage de la carpe et du lapin — нера́вный брак

    2. fig. сочета́ние чего́-л.;

    un heureux mariage de couleurs (de mots) — уда́чное сочета́ние кра́сок (слов)

    Dictionnaire français-russe de type actif > mariage

  • 11 keep someone on ice

    expr

    Some football teams keep their best players on ice for the more critical games — Некоторые футбольные команды держат своих лучших игроков про запас для более важных встреч

    2) AmE sl

    The new dictionary of modern spoken language > keep someone on ice

  • 12 омештылаш

    омештылаш
    -ам
    вспоминать во сне, спать неспокойно, разговаривать во сне

    Маюк шаҥгысек нерйӱк дене мала, коклан-коклан омештылеш. Б. Данилов. Маюк уже давно храпит, временами говорит во сне.

    Эр велеш мален колта гынат, (Марина) таҥже нергенак омештылеш. О. Шабдар. Хотя Марина засыпает только под утро, но и во сне вспоминает про своего жениха.

    Марийско-русский словарь > омештылаш

  • 13 уташ

    уташ
    I
    -ем
    1. становиться (стать), оказываться (оказаться), быть лишним, избыточным; становиться (стать) превышающим нужное или установленное количество чего-л.; оставаться (остаться) как лишнее, как излишек; быть в избытке; быть больше, чем надо

    Таҥым повар дене кучет гын, пучымыш ута эре. Ю. Галютин. Если подружишься с поваром, то каша всегда будет в избытке.

    Вара шудыжо эре утен, вольык кочкын пытарен огыл. МФЭ. Потом сено всегда оставалось, скотина не съедала.

    2. становиться (стать), оказываться (оказаться), быть лишним, бесполезным, ненужным

    Йӧршын уташ стать совсем ненужным.

    (Альберт:) Мый тылат утенам гын, каен кертам – ӱмыреш, курымлан. В. Иванов. (Альберт:) Если я тебе стал лишним, могу уйти – навсегда, навеки.

    (Вера) качыж деч ончыч кӱрантерыш шке кӱзен шинче. Ешыж деч утен гын, садиктак огыл мо? В. Косоротов. Вера сама раньше жениха взобралась в кошевку. Если стала лишней в семье, то не всё ли равно?

    3. разг. в сочет. с деепр. формой глагола образует составные глаголы, выражает полное удовлетворение, пресыщение, наслаждение, утомление действием самого субъекта в значении: делать (сделать) что-л. вдоволь, вволю, всласть, а также большое количество, излишество в проявлении действия, передаётся возвратными глаголами с приставками на-, из-, об-

    Ойгырен уташ нагореваться;

    кылмен уташ иззябнуть.

    (Микале спектакльыште) модашыжат пеш кертеш – воштыл утет. О. Шабдар. Микале очень умеет играть в спектакле – обхохочешься.

    Ондак (турня) пеш шуко кочкеш ыле. Шужен утен улмаш. «Мар. ӱдыр.» Раньше журавль очень много ел. Оказывается, изголодался.

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    II
    -ем
    болеть, заболеть (сильно); ныть, заныть (сильно)

    Ачат кенета колен колтен. Изиш ондакрак «Шӱм ута» манеш ыле, моло корштышым ойлен огыл. М. Шкетан. Твой отец умер внезапно. Чуть раньше говорил, что сердце ныло, про другую боль не рассказывал.

    Вӱдшӧ моткочак йӱштӧ – кок-кум гана подылат, вигак пӱет ута. З. Каткова. А вода очень холодная – два-три раза хлебнёшь, сразу (сильно) заноют зубы.

    Марийско-русский словарь > уташ

  • 14 омештылаш

    -ам вспоминать во сне, спать неспокойно, разговаривать во сне. Маюк шаҥгысек нерйӱ к дене мала, коклан-коклан омештылеш. Б. Данилов. Маюк уже давно храпит, временами говорит во сне. Эр велеш мален колта гынат, (Марина) таҥже нергенак омештылеш. О. Шабдар. Хотя Марина засыпает только под утро, но и во сне вспоминает про своего жениха.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > омештылаш

  • 15 уташ

    I -ем
    1. становиться (стать), оказываться (оказаться), быть лишним, избыточным; становиться (стать) превышающим нужное или установленное количество чего-л.; оставаться (остаться) как лишнее, как излишек; быть в избытке; быть больше, чем надо. Таҥым повар дене кучет гын, пучымыш ута эре. Ю. Галютин. Если подружишься с поваром, то каша всегда будет в избытке. Вара шудыжо эре утен, вольык кочкын пытарен огыл. МФЭ. Потом сено всегда оставалось, скотина не съедала.
    2. становиться (стать), оказываться (оказаться), быть лишним, бесполезным, ненужным. Йӧ ршын уташ стать совсем ненужным.
    □ (Альберт:) Мый тылат утенам гын, каен кертам – ӱмыреш, курымлан. В. Иванов. (Альберт:) Если я тебе стал лишним, могу уйти – навсегда, навеки. (Вера) качыж деч ончыч кӱ рантерыш шке кӱ зен шинче. Ешыж деч утен гын, садиктак огыл мо? В. Косоротов. Вера сама раньше жениха взобралась в кошевку. Если стала лишней в семье, то не всё ли равно?
    3. разг. в сочет. с деепр. формой глагола образует составные глаголы, выражает полное удовлетворение, пресыщение, наслаждение, утомление действием самого субъекта в значении: делать (сделать) что-л. вдоволь, вволю, всласть, а также большое количество, излишество в проявлении действия, передаётся возвратными глаголами с приставками на-, из-, об-. Ойгырен уташ нагореваться; кылмен уташ иззябнуть.
    □ (Микале спектакльыште) модашыжат пеш кертеш – воштыл утет. О. Шабдар. Микале очень умеет играть в спектакле – обхохочешься. Ондак (турня) пеш шуко кочкеш ыле. Шужен утен улмаш. «Мар. ӱдыр.». Раньше журавль очень много ел. Оказывается, изголодался.
    // Утен каяш изнемочь, изнуриться; потерять силы, дойти до полного истощения сил. – Эй, кугызай, тушто ала-кӧ шортеш, утен кая чыла. С. Чавайн. – Эй, дядя, там кто-то плачет, совсем изнемогает. Утен кодаш
    1. оставаться (остаться) как лишнее, излишек. Сайын ямдылат – кинде пырчат, пареҥге падырашат, ковышта ластыкат утен ок код. В. Иванов. Хорошо готовят – не остаётся ни крошки хлеба, ни кусочка картошки, ни листочка (букв. клочка) капусты. 2) стать лишним, бесполезным, ненужным. Утен кодын Элексан, Шинча пешак шӱлыкан. М. Большаков. Стал лишним Элексан, сидит очень грустный.
    ◊ Парня ута очень немного, совсем мало; по пальцам можно сосчитать (пересчитать) (букв. палец окажется лишним). Кокымшо номеран альманахыште автор шагал лийын, ныл-вич еҥвеле. Нуным шотлаш парнят ута. А. Канюшков. Во втором номере альманаха авторов было мало, лишь четыре-пять человек. По пальцам можно пересчитать их. Уташ пураш диал. заступаться, заступиться за кого-л.; защищать, защитить кого-л. Ватемат, (Эликов) бунтовщик огыл манын, уташ пуренат, кырен коденыт ыле. Я. Ялкайн. И мою жену избили за то, что она заступилась, сказала, что Эликов не бунтовщик.
    II -ем болеть, заболеть (сильно); ныть, заныть (сильно). Ачат кенета колен колтен. Изиш ондакрак «Шӱм ута» манеш ыле, моло корштышым ойлен огыл. М. Шкетан. Твой отец умер внезапно. Чуть раньше говорил, что сердце ныло, про другую боль не рассказывал. Вӱ дшӧ моткочак йӱштӧ – кок-кум гана подылат, вигак пӱет ута. З. Каткова. А вода очень холодная – два-три раза хлебнёшь, сразу (сильно) заноют зубы.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > уташ

См. также в других словарях:

  • Ветлужский район — Герб …   Википедия

  • Зов горлицы (фильм) — Зов горлицы دعاء الكروان Жанр драма Длительность 126 мин. Страна …   Википедия

  • Зов горлицы — دعاء الكروان Жанр драма Длительность 126 мин. Страна …   Википедия

  • 1.6.8. — 1.6.8. Предложения, отображающие ситуацию воображения и предположения Типовая семантика Человек мысленно представляет что л., воспринимает в мыслях, мечтах, фантазии, предполагая, догадываясь, воображая что л. Базовая модель СУБЪЕКТ ПРЕДИКАТ… …   Экспериментальный синтаксический словарь

  • Список серий телесериала «Возвращение Мухтара» — Ниже приведён полный список и описание всех серий телесериала «Возвращение Мухтара». В данный момент идёт трансляция 8 сезона сериала[1]. Серии, где герои уходят из сериала, помечены жёлтым цветом. Содержание 1 Список серий 1.1 1 сезон (2004) …   Википедия

  • Китай государство в Азии — Содержание: География. История общая. История сношений К. с Европой. Язык и литература. Китайская музыка. Великая империя восточной и центральной Азии известна среди своих обитателей под названиями, ничего общего с европейскими (Китай, China,… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Китай, государство в Азии — Содержание: География. История общая. История сношений К. с Европой. Язык и литература. Китайская музыка. Великая империя восточной и центральной Азии известна среди своих обитателей под названиями, ничего общего с европейскими (Китай, China,… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Список эпизодов телесериала «Папины дочки» — Основная статья: Папины дочки Комедийный телесериал «Папины дочки» транслируется на канале СТС с 3 сентября 2007 года. На данный момент вышло 19 сезонов  390 серий (в каждом сезоне по 20 серий, исключение составляют 7 и 11 сезоны  в них …   Википедия

  • Список эпизодов сериала «Одна за всех» — Основная статья: Одна за всех Ниже представлен список серий сериала «Одна за всех». Содержание 1 Сезон 1 2 Сезон 2 3 Сезон 3 …   Википедия

  • БРАК — общественный, и в частности правовой, институт, заключающийся в продолжительном союзе лиц муж. и жен. пола, составляющем основу семьи. История человечества знает разные формы Б.: моногамный (Б. одного мужа и одной жены), полигамный (многоженство) …   Православная энциклопедия

  • Список серий первой сотни телесериала «Сансет Бич» — Основная статья: Сансет Бич (телесериал) № серии Премьера Описание серии Глава I, Часть Первая. 06.01.1997 – 17.10.1997 1 е 10 серий крутятся так или иначе вокруг интернет романа Бена и Мег и попыток обоих найти друг друга. Мег – фермерская… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»